Updating the Knowledge Base
The goal of AdGuard Ad Blocker Knowledge Base is to provide everyone with the most up-to-date information on all kinds of AdGuard-related topics. Aber die Dinge ändern sich ständig, und manchmal spiegelt ein Artikel nicht mehr den aktuellen Stand der Dinge wider.
Aus diesem Grund haben wir alle Inhalte unserer Wissensdatenbank auf GitHub eingestellt, und jetzt kann buchstäblich jeder dazu beitragen, indem er/sie Bearbeitungen und Übersetzungen zu bestehenden Artikeln vorschlägt, aber auch völlig neue Artikel erstellt.
Änderungen vorschlagen / einen neuen Artikel schreiben
You can suggest changes to current articles and add new ones to our Knowledge Base using the functionality of GitHub mentioned above. Wenn Sie mit den Prinzipien der Arbeit mit der Plattform nicht vertraut sind, lesen Sie zunächst GitHub-Dokumentation.
Sobald Sie startbereit sind, arbeiten Sie im KnowledgeBase-Repository. All texts in our Knowledge Base are written in Markdown
markup language. Befolgen Sie die Markdown-Regeln, wenn Sie Artikel bearbeiten oder schreiben. Folgen Sie diesem Link, um mehr über die Markdown-Syntax zu erfahren.
The Knowledge Base website is built using Docusaurus 2 — a modern static website generator. Wenn Sie Änderungen oder Ergänzungen vorschlagen, beachten Sie bitte, dass alle Dokumente den Grundsätzen der Plattform entsprechen müssen. Sie können über sie in Docusaurus Guides lesen.
You can deploy this Knowledge Base locally on your computer to preview the changes you suggest. Detailed instructions on how to do this can be found in the README file on this Knowledge Base's GitHub page.
Artikel übersetzen
Translation of the existing articles of the Knowledge Base is carried out on the Crowdin platform. All the details about translations and working with Crowdin can be found in the dedicated article of the AdGuard Ad Blocker Knowledge Base.
When working on AdGuard Knowledge Base articles, you may meet strings containing plural forms that you should translate with extra attention. In einem separaten Artikel haben wir ausführlich die Schwierigkeiten beschrieben, die beim Übersetzen von Strings mit Pluralformen auftreten können, und eine ausführliche Anleitung gegeben, wie man damit auf der Crowdin-Plattform arbeiten kann.
An Open Issues arbeiten
Sometimes there exist open tasks related to updating the Knowledge Base. You can help us speed up their completion the same way you would suggest any other changes to the Knowledge Base. Wählen Sie ein beliebiges Thema, das Sie ansprechend finden, und beginnen Sie, daran zu arbeiten. Wenn Sie Fragen haben, können Sie diese direkt in den Kommentaren zum Problem stellen.